Ветанымнынъ хош аэнки...



⇦ къайтмакъ






Гирей Баир




Кезлев

(Болек-Аджи кою)

Очерк

(Примечание редактора: оригинальный текст автора полностью сохранен)

Я в основном изучал горный и южнобережный Крым, но мне встречались старожилы и со степной части Крыма.

Ещё в 2009г. я вместе с Асаном Эмирсалиевым, (Асан учился на биологическом факультете ТНУ), написал статью в газете с просьбой к старожилам вспомнить и написать названия растений Крыма. На эту статью отозвался Меджит агъа из села Сокъур Къую, что недалеко от Кезлева (Евпатория). Отзывались на наши призывы единицы, поэтому мы ценили каждого, кто хотел нам помочь. Ну а кто отзывался, то я старался поехать к ним и записать их воспоминания.

Я даже помню тех, кто откликнулся на статью - это уроженка села Заланкой Сыдыкъа бита Сеитхалиль къызы, она жила в Красногвардейском районе, это Рустем агъа Хаведжи, родом из села Кикинеиз, он жил в районе Маршала Жукова в Симферополе. Среди них была и Айше Домбай, уроженка Ускута, жила в Советском районе (уже позже я узнал, что это тётя ветерана крымского национального движения Нурфета Мурахаса), к сожалению, я не смог к ней поехать и очень об этом жалею. Больше никто не звонил, но я сам продолжал искать старожилов и сохранять их воспоминания.

С утра мы с Асаном Эмирсалиевым сели в автобус и из Симферополя поехали в Евпаторию (Кезлев). Там нас встретил внук Меджит агъа Гирей и отвёз к своему деду в село Сокъур Къую (Ромашкино) По приезду мы сразу стали записывать интересные воспоминания старожила. В 2009г. мы только начинали работу по сохранению знаний старожилов. Тогда нас в основном интересовали региональные особенности языка, топонимики.

Меджит агъа показался нам активным человеком, несмотря на преклонный возраст. Меджит агъа в регионе известен как общественный деятель, ему вместе со своими детьми удалось реализовать многие проекты. В частности, в 2009 г. во время проведения всемирного конгресса в Крыму, они принимали гостей в Кезлеве, накрывали столы. В тот день супруга Меджит агъа Эльвира битай сделала 2 къалакъая (хлебца) и 15 л язмы (напиток из кислого молока).

Нам с Асаном тоже повезло. Меджит агъа пригласил нас попробовать все блюда, которые приготовила Эльвира битай. Мы сначала хотели отказаться от угощения, но Меджит агъа рассказал нам такую историю.


История про гостеприимство

Ранее предоставить ночлег любому путнику считалось благим делом. Кто придёт в гости, говорили «Алланынъ мусафири кельген адам».

Вот однажды в одно село вечером приходит гость и говорит: «Алланынъ мусафирини алынъыз».

Хозяин дома решил показать своё гостеприимство. Гостю подают кофе, но он отказывается, подают ужин, он снова отказывается, стелют на кровати, но гость просит постелить на полу возле двери. Хозяин дома не понимает, почему гость отказывается от угощения. С утра гостю подают кофе и завтрак, но он даже не притронулся. Потом гость благодарит за ночлег и хочет уходить. Тут его хозяин (къонакъбай) дома решил проводить гостя до окраины села и хорошо его там побил (котек).

Гость ничего не сказал и ушёл. Потом приходит в своё село и рассказывает про этот случай своим односельчанам. Говорит: «Попросил остаться на ночлег, просил не беспокоиться, даже до еды не дотронулся, а хозяин с утра меня побил и прогнал (къувды джыберды)».

Двое его друзей решили пойти в это село, к этому хозяину и снова проверить гостеприимство. Хозяин принимает новых гостей как положено, им подают кофе (къаве сала), еду (аш сала), постелили на кроватях (тёшек сала). С утра двое парней прощаются с хозяином и спрашивают: «Приходил к тебе недавно один наш знакомый на ночлег, а ты его побил, почему так сделал?» И хозяин рассказал: «Пришёл ваш знакомый ко мне на ночлег и не дотронулся до кофе, не отведал предложенных блюд, не захотел спать на кровати, таких нужно учить уважению к хозяину дома…».



И нас Меджит агъа пригласил на обед, и мы не стали отказывать, проявили уважение к гостеприимству, чтобы не обижать хозяина (джан агъыртмакъ олмай).

«Если пришли в гости, нужно уважать хозяина и не отказываться от угощений» - сказал нам Меджит агъа.

После продолжительной беседы и обеда, мы с Меджит агъа пошли в поле фотографировать и снимать на видео названия растений на местном диалекте.

Почти полдня мы посвятили общению со старожилом, но нужно было ещё возвращаться домой. Меджит агъа поехал вместе с нами в Кезлев и проводил нас. По пути мы ещё успели заехать в ресторан «Джеваль», где нас угостили айраном. Меджит агъа радовался, что молодёжь интересуется прошлым, даже хотел дать нам деньги на дорогу, но мы не взяли.

Меджит агъа пожелал нам удачи и сказал «Алла бахтынызы берсин».

Это было время, когда я работал, но ещё уделял 2-3 часа в неделю общественным делам. Кстати, в 2017 году исполняется 15 лет моей общественной жизни со времени создания организации «Къардашлыкъ».

Конечно, интересно было бы записать личную судьбу Меджит агъа, но мы сделали больший упор на сохранении кезлевского диалекта во время беседы.

Как нам удалось выяснить, Меджит агъа Мамбетов, (правильнее Мамбет Аджы огълу Меджит. Аджы – означает паломник, побывавший в Мекке), родился в 1932г. в селе Болек-Аджы, что рядом с Кезлевом. В 2009г. ему было 77 лет. В степной части Крыма фамилия шла от отца (бабасынынъ адындан), у них не было прозвищ, как у татов (крымских татар горного и южнобережного Крыма).

«А у вас от прозвищ шла фамилия» - говорит Меджит агъа.

У моего спутника Асана Эмирсалиева предки из судакского региона, во время беседы он говорил на тарахташском диалекте и часто использовал слово «я», в смысле «да».

Отец Меджит агъа был спокойным человеком (юваш адам), дал хорошее воспитание. Меджит агъа считал, что нужно детей уметь любить, но то же самое время наказывать в случае непослушания. «Тербие дженеттен чыкъкъан» - такое выражение вспомнил Меджит агъа про воспитание.

В селе они относительно хорошо жили по сравнению с другими, но всё равно ходили в вещах с латками (джамав).

Брат Меджит агъа работал бухгалтером в Сакском районе, другой брат был агрономом. А в других сёлах ещё хуже жили. До оккупации Крыма немцами Меджит агъа учился в школе. В их селе была начальная школа до 4-ого класса, а в сёлах, где был сельсовет, была старшая школа. В их селе было 3 учителя. Советская власть делу обязательного образования предавала большую роль, в каждом селе были национальные школы.

В селе, особенно дети, тогда русский язык не знали. У них в селе было 4-5 русских, но они все знали и говорили на местном крымском. Это уже потом, живя в местах ссылки, Меджит агъа выучил русский язык, а родной язык стали забывать.

Меджит агъа было 12 лет, когда в 1944 г. выселили весь крымский народ в Среднюю Азию, в ссылке он жил в Чирчике.

Воспоминания Меджит агъа про выселение из Крыма мы не записали, но в интернете можно найти этот период жизни. Приведу лишь отрывок из одной статьи:

«Меджит Мамбетов радуется, кажется, каждой травинке на огороде под Евпаторией. В 84 года заботится о своих персиках и инжире. 72 года назад в это же время 12-летний Меджит плакал в теплушке за сто метров от моря. "Видим в последний раз море. Мы не понимаем, дети. А взрослые говорят: мы в последний раз видим», - до сих пор плачет мужчина. Вернувшись в Крым, он поклялся, что не покинет его никогда. В его доме на праздники собирается до ста человек, есть отдельная комната для молитвы. В теплушке 18 суток ехало 60 человек. "Воды нет. Туалета нет. Никто же не брал с собой ничего. Дети, жара. Пока весь эшелон погрузили, темнеть начало, - вспоминает свидетель депортации и варит вкусный кофе. – Кормили всего три раза. Давали два ведра баланды и пять или шесть буханок. 60 человек в нашем вагоне было. Все вагоны с вшами, никуда не денешься», - рассказывает старик.

Его родители похоронены в Узбекистане. Папа умер молодым от голода и болезней. Мама дожила до старости, но на родину вернуться не успела.

А вот другая статья про выселение из Крыма, воспоминания Меджит агъа, можно прочитать на

Меджит агъа считал себя малограмотным. Годы были сложные, нужно было выживать, а для этого нужно было работать. Он работал с 12 лет на производстве. Работал 42 года, после вышел на пенсию. При этом Меджит агъа имел природную любознательность. Своим детям и внукам он дал образование, все с высшим образованием.

Меджит агъа смог вернуться из мест высылки в родной кезлевский регион. Меджит агъа деятельный человек, участвует в общественной жизни региона. К нему приходят люди взять казаны, столы, чтобы провести какое-нибудь мероприятие (дженазе, дува). Это делает он бесплатно, чтобы заработать савап (доброчинность).

Как только приехал в родной регион, Меджит агъа добился место на кладбище для мусульман. Его дети огородили кладбище забором.


Воспоминания Меджит агъа о кезлевском регионе

«Курганов (оба) в степи много было и сейчас они есть. Но чёрные археологи их грабят. Курганы остались не тронутыми с бронзового века. Государство не может их защитить» - рассказывает Меджит агъа.

- А раньше старшие говорили детям, чтобы они не ходили на курганы: «Барманъыз, анда шайтанлыкъ». Просто так они это не могли сказать? (озь башына айтмадылар буны) - продолжил Меджит агъа. - 5000-6000 лет назад в курганах были похоронены известные люди, воины вместе с лошадьми, а сверху засыпаны землёй (онынъ устюне оба къойгъанлар).

Сергей Викторович, (археолог), говорит, что курганы в Крыму с бронзового века, их до сих пор никто не грабил, это сейчас грабят. Посередине делают отверстие (тешелер).

- Чёрные археологи связаны с государственной машиной и прокуратурой. Никто ничего не может сделать – заключил Меджит агъа и продолжил. –

Мы народ, сотканный из многих плёмен. Одни таты (южнобережные и горные крымцы), когда делают поминки (дува), зажигают свечку. (Меджит агъа считал это остатками огнепоклонства). А в степной части Крыма в месте, где мыли покойника (джувулгъан ерде), на 40 дней зажигали свечку.



В Крымском ханстве была веротерпимость, были и мусульмане, и христиане, и караимы, и иудеи. Почти все говорили на одном крымском (крымскотатарском) языке. После завоевания Крыма Российской империей стали всё менять, Крымское ханство превратилось в Таврическую губернию, переименовали города, Кезлев стал Евпаторией.

Со времени завоевания Крыма Российской империи, после массовых эмиграций в 19 веке, поголовного выселения народа в 1944г., полувекового существования Крыма без коренного народа, в степной части Крыма исчезло примерно 80% сёл.

«Сёла уничтожали, не то, что мечети», говорит Меджит агъа.

Я взял карту и стал называть сёла кезлевского региона, а Меджит агъа вспомнил такие поселения:

Сокъур Къую, вариант Сукъуркъи (сейчас село называется Ромашкино). В 1923 году при хуторе были выделены земли для переселенцев-евреев из Житомирской области, которые назвали построенное село Икор.

Болек Аджы (сейчас село Приветное, до 1960-х называли Привольное)

Тюмен (ныне Овражное),

Харпи,

Тюп Мамай (ныне Островка),

Орта Мамай (ныне Желтокаменка),

Аджы Тархан (сейчас фактически северо-восточная окраина современного села Колоски),

Эки Су,

Ибраш Эли – там его мать родилась, ныне село Новоозёрное.

Аджы Байчы (вариант Азы Бачи) - хуторок,

Мамбет Али,

Акътачи,

Кенегез, исчезнувшее село в Сакском районе, располагавшееся на северо-западе района, в степной части Крыма, у берега озера Донузлав, примерно в 5 километрах южнее пгт Новоозёрное.

Султан Эли - исчезнувшее село в Сакском районе, располагавшийся на западе района, в степной зоне Крыма, на берегу озера Донузлав, примерно в 2,5 км к северу от современного пгт Мирный Евпаторийского горсовета (территория бывшей авиабазы противолодочной авиации Донузлав),

Чыбырдеш, Ташке - исчезнувшее село в Сакском районе, располагавшееся в центре района, в степной зоне Крыма. Находилось на старом проезжем тракте из Гёзлева в Перекоп (сейчас автодорога Т-0111 Евпатория — Раздольное) примерно в 1,5 км севернее современного села Великое.

Джамал (ныне Низовка, а до 1948 года Джама́л) — посёлок в Черноморском районе Республики Крым в составе Кировского сельского поселения.

После завоевания Крыма Российской империей, коренных жителей стали притеснять, загонять в каменистые места, а наши земли отдавали всевозможным колонистам - немецким, русским, еврейским и др. Весной и осенью в степи ходить невозможно из-за грязи. А там, где были скалистые места, там было меньше грязи. В плодородных землях сажали пшеницу и ячмень.

Причины эмиграции из степной части Крыма заключались в политике Российской империи.

Войска Крымского Ханства в основном были из степной части. Властям Российской империи нужно было подкосить основу ханства. Для степных народов (хазар, булгар, къыпчак, ногъай, татар) воевать было естественным занятием, это умел каждый, хотя земледелием тоже занимались.

А таты, коренные жители горного и южнобережного Крыма, всё время привыкали к новым завоевателям, терпели их. Занимались виноградарством и садоводством, приходили в степь, меняли фрукты на пшеницу, так и жили.

Российская власть создала благоприятные условия для колонистов, а крымцев (крымских татар) выдавливали - повышали налоги, забирали землю.

После Крымской войны в 1860-х гг. началась массовая эмиграция в пределы огромной Османской империи. В то время туда входила Румыния и Болгария. Крымцы встали и ушли. Османы дали землю. Особенно в кезлевском регионе многих притесняли, они вынуждены бросить сёла и уйти. Во время Крымской войны именно в Кезлеве высадилась армия Османской империи, Великобритании, Франции.

С завоеванием Крыма Россией, территория причерноморья входила в черту оседлости для евреев. Особенно их много приехало в Крым после революции, начиная с 1920-х вплоть до начала второй мировой войны.

Евреи знали свой родной язык, но знали и русский. Среди них были кудрявые, были блондины (сары сачлы),

Меджит агъа не понимал их язык, говорили, что их язык близкий к немецкому (идиш). По ссылке можно послушать песню «Джанкое, джан» на идиш:

В национальной автономии крымского народа в Крымской АССР для евреев создали 2 национальных района Фрайдорфский и Лариндорфский, соседствовавшие с кезлевским регионом. В селе Ромашкино, как и в других сёлах степной части Крыма до сих пор стоят переселенческие дома для евреев. В этих домах крыши были черепичные, черепицу привозили с Марселя из Франции. Дома были добротные.

«Между обычными людьми разных национальностей в советское время не было напряжения. Все работали, времени не было спорить», - рассказывает Меджит агъа.

С началом второй мировой войны в 1941 г. многие евреи смогли эвакуироваться из Крыма в восточные части СССР и Среднюю Азию. Во время оккупации Крыма фашистами евреи и крымчаки были расстреляны.

После войны многие евреи снова вернулись в Крым, тем временем, когда весь крымский народ был выселен из Крыма, а национальная автономия Крымская АССР была упразднена. Сейчас потомки тех евреев, уже во многом обрусевшие, продолжают жить в Крыму, занимают руководящие посты во всех сферах.

Сёла в степной части Крыма были маленькие, но находились рядом друг с другом. В селе было обычно по 20-30 домов, в больших сёлах по 60 домов.

«Вот возьмём судакский регион, там в сёлах дома друг на друге. Крыша одного, это двор соседа. Там большие сёла. В степи маленькие сёла», - говорит Меджит агъа.

Ранее сначала находили воду, а потом на этом месте основывали село.

Дома в селе располагалось ближе к источнику воды, к колодцу (къый), (хуйу – колодезь).

Крана (чешме) не было в их селе. Были родники (чокъракъ) в селе Ибраш Эли, ныне окраина пгт Новоозёрное. Это село было большое до эмиграции ногъаев в 19 веке.

В степи существовал дефицит воды. В некоторых сёлах питьевой воды не находили, не то, чтобы огороды поливать. В селе Мамбет Али воду привозили в бочках (сакъа) и давали каждому в день ведро питьевой воды (татлы су).

А в колодце вода имела горький привкус, этой водой мыли посуду (савут).

Святые места (Азизлер) были в регионе, но, по словам Меджит агъа, их расположение не нашли.



После 1944 г., когда выселили весь коренной крымский народ, все мусульманские надмогильные камни собрали и уничтожили. У них в степной части Крыма мало ставили надмогильные камни, для этого нужно было иметь состояние, чтобы сделать памятник. А тогда все бедно жили.

В селе была повитуха (эбанай), был человек, умеющий лечить вывихи и переломы (чыкъыкъ ве сыныкъ, аягъыны байлягъан).

Бабушка Меджит агъа в селе умела делать мази от ран, умерла в 106 лет.

Обряд обрезания делал суннетчи, приходил в село с Кезлева.

У Меджит агъа в доме, в котором жил до 1944г., было 2 комнаты (эки башлы эв). Больших домов не было в селе. Дома был коридор (аят), использовался как кухня.

«Пишут, что у каждого ребенка была своя комната. Это не правда, это всё сказки, – говорит Меджит агъа. – Если женили сына, то могли построить дом. У нас слово жениться, буквально переводится, как обзавестись домом эвленмек. Это в горной части Крыма были многоэтажные дома, в степи не было. Когда-то в степи люди вообще жили в юрте».

В 1939г. дядя Меджит агъа взял большой рояль, обменял на 40 овец. На нём никто не играл, просто рояль стоял комнате, это была роскошь. В зале у них было 32 стула, был большой стол, 2 кровати. А в основном все жили бедно, зимой только одна комната обогревалась из-за экономии и недостатка горючего в степи. Вторая комната летом использовалась. В коридоре (аят) находилась печка (очакъ башы – место у очага).

Две комнаты обогревать было дорого. Топили дома через день.

В качестве горючего использовали сухую траву (къорай), солому (тобан), и кизяк. Через дымоход по трубе дым (тютюн) выходил на улицу.

На пол стелили войлок (кийиз), на него матрац (миндер)

миндэр 1. лежанка, диван (софа) 2. ватная подушка

и спали на них.

Крыши домов накрывали соломой (тобан), кураем (къорай). Стены и пол обмазывали жёлтой глиной (сылай сары топрах). Стены были толстые. В таких домах зимой было тепло (къышта джыллы), а летом прохладно (язда салкъын).

салхын - холодний, прохолодний, прохолода, затiнок, холодок

Сельское хозяйство в степи

В степной части Крыма в основном выращивали пшеницу (богъдай), ячмень (арпа), также занимались огородничеством (бостанджылых). Выращивали арбузы (харпуз), дыни (хавун).

Воды было мало, поэтому фруктовых деревьев не было. Виноград, фрукты и сухофрукты (алма ве армут къурусы) им привозили таты из горной и южнобережной части Крыма. Меняли на пшеницу и ячмень и увозили.

Меджит агъа, ещё живя в местах ссылки, спросил у своего дяди (дайы), когда ему было 80 лет (умер он в 96 лет), как выращивали дыни и арбузы в Крыму без воды? В такую жару дождь редко бывает, какая была технология? Может, мы вернемся в Крым, найдём снова эти семена (урлукъ) растений, придется сажать.

И Меджит агъа нам поведал об этом: «Вот вы всё записываете, может и вам это пригодится».

В степи были целинные земли. Вообще земля должна отдыхать каждые 10-25 лет.

Землю пахали с помощью волов (огуз экийлер). Всю зиму и весну земля должна была набирать влагу. Весной землю для посадки овощей, арбузов и дынь начинали уплотнять (супура) с помощью доски с грузом, после этого земля становилась ровной. Зачем это делали, станет ясно позже. Потом с помощью деревянной палки (къазыкъ) бросали 2-3 семена (урлукъ къазыкълайлар) влагостойких растений (тыква, арбузы, дыни, огурцы).

на определённую глубину. В каждую лунку, потом ногой или палкой закрывали и придавливали (таякънен басалар).

Всё делали быстро. Между семенами было определенное расстояние, при посадке семян дыни и арбуза (1-2 метра). Когда растение вырастит, потом тяпали только там, где было много травы, везде не рыхлят – влага должна сохраняться в земле.

Семена арбуза и дыни пускают корни в глубину. Влагу они получают за счёт длинного корня. В степи много ветров и солнца, поэтому земля быстро сохнет (къурый).

Из-за того, что земля была утрамбована, вся влага в земле оставалась внутри и летом. К тому же каждый день с утра образовывалась роса (чыкъ).

и стекала под корень. А если ещё бывали дожди, то получался хороший урожай.

Были влагостойкие сорта тыквы (къабакъ) и огурцов (сувсыз къыяр).

Ранее, если было много дождей, огурцы были горькие (аджджы). Сейчас наоборот, если мало воды, огурцы горькие.

Долгие годы люди занимались их селекцией. После выселения нашего народа из Крыма эти семена пропали, их сейчас нет. Он уже 21 год живёт в Крыму, но не видел таких сортов.


Сорта дыни

Замрыкъ къавун,

Истанбул къавун,

Чобатар къавун,

Багъарбутюн,

Къашкъа къавун.

Было 7-8 сортов дынь, их выращивали в целинных землях без полива.

Первой поспевали дыни из сорта замрыкъ, эти дыни напоминали маленькие дыньки сорта хандаляк, которые росли в Узбекистане. У сорта замрыкъ был сильный аромат (къокъу) на 2-3 км.

Потом спел сорт чобатар, потом Истанбул къавуны, потом багъарбутюн. Сорт багъарбутюн имел твёрдую мякоть (къабакъашы), как у кукурузы. Из мякоти дыни делали сушку (къурута эдилер).

Было несколько сортов арбуза. Меджит агъа вспомнил 2 сорта:

Чубар къарпыз, Аблялимбайский - мраморный белый сорт.

Когда уже вернулись в Крым из мест высылки, один земляк нашёл крымские влагостойкие сорта огурцов. Но он молодым умер, не успев посадить семена. У него было 7-10 семян.

Меджит агъа и сейчас сажает арбузы, но плохой урожай, нет хороших сортов.

Национальная кухня

Степные народы (казахи, киргизы) кушают руками. Меджит агъа вспомнил, что они только блюдо татараш ели руками. Ложки у них были деревянные, вилок не было, потом появились.

Кто уходил в дальнюю дорогу, им давали в путь хлебец къалакъай. В тесто къалакъая добавляли топлёное масло (куфленмийсары май), чтобы хлеб не портился и был сытным. Такой хлеб 15 дней не плесневел (куфленмий).

Размер къалакъая зависел от сковороды.

Также путнику давали къурабье. Къурабье могло месяц стоять и не портиться.

У нас не делали лепёшки, которые сейчас продают, это узбекская традиция.

Мы сейчас многое взяли у узбеков, живя в местах высылки, делаем самсу, манты, плов. Меджит агъа не видел в этом ничего плохого. «Сейчас, что по легче, то и делают», - говорит Меджит агъа. Но это не наша культура.

В степной части Крыма также делали лепёшки пите (пте), просто или с луком.

Бекмез, (это сок, вываренный без сахара до густоты меда), в степной части Крыма делали из арбузов.

В городе делали напиток шербет и макъсыма (буза).

боза 1. буза — слабкий хмiльний напiй iз пшона / пшеницi

Меджит агъа помнит Кезлев до выселения. Мастера в городе делали известные кезлевские ножи. Кузнецами и лудильщиками (къалайджи) были в основном цыгане (чингене), которые умели ковать железо.

Среди крымчаков было много сапожников. Среди караимов было много грамотных людей, в ханские времена они были казначеями. По всему миру крымских караимов осталось 10000, в Крыму 1000. Только не понятно, почему их не выселили, как весь коренной крымский народ в 1944 г.?

В старом городе мало что изменилось за эти годы, несмотря на то, что хотели всё наше уничтожить. Дома остались, сейчас их разрушают, строят дворцы. Пока жил наш народ в городе до выселения, в своих кварталах, сохранялся дух, архитектура. Дети Меджит агъа из руин крепости Одун - базар къапусы смогли сделать музей.



В Кезлеве одна мечеть (Джума Джами, Хан Джами) осталась, ей 450 лет. В годы воинственного атеизма из Хан Джами сделали склад, другие мечети разрушили.

«Советская власть испортила и развратила народ, отдалила от религии. Говорили, что бога нет, всех религиозных деятелей посадили, кулаков репрессировали», - говорит Меджит агъа. - Бедные думали, что станут от этого богатыми, забрав всё имущество. Бедный не умел ничего делать. Лодыри, ленивые (тембель) никогда богатыми не будут. Если человек работает, ищет, думает (акъыл чалыштырса), может разбогатеть».

И вспомнил пословицу: «Акъылсызнынъ башына алтын къойсанъ, онынъ бир алтыны къалмаз». Буквально перевод такой, если безумцу дать золото, то он всё растратит. Человек только своим умом может приобрести богатство.

До революции в кезлевском регионе жило много дворян (мырза).

Меджит агъа вспомнил, что 5-6 дворян (мырза) жили в селе Ай Сабай. Один мырза по имени Исмаиль не был женат, в 90 лет умер в Чирчике (Узбекистан). Дети от других дворян остались в местах высылки, в Крым не вернулись.

После революции 1917 г. все сословные привилегии перестали существовать. В советское время мырзалар скрывали своё происхождение, тогда, наоборот, в почёте было родиться в бедной семье. А раньше мырзалар женились на девушках только из своего высшего общества (хани), не брали простолюдинок (къара татар алмайман).

В годы НЭПа люди начали работать, некоторые заработали, но их имущество забрали – их раскулачили и выселили. Кто заранее знал, тот скрылся в другие регионы СССР.

Я спросил у Меджит агъа: «Раньше все боялись татар, где сейчас этот дух? Приехали ногъайлар с Румынии. У них чувствуется этот дух, ведут себя независимо».

– Крымское ханство было мощное, все соседи давали дань, а нас сейчас показывают совсем иными, – говорит Меджит агъа. - Нас уничтожить хотели, поэтому часть коренного населения Крыма ушла в Румынию, у них там не было таких гонений, как в Крыму.

Меджит агъа с 8 лет уже спокойно скакал на лошади, он вырос в степи. После захвата Крыма Россией у кого находили нож или саблю, садили в тюрьму. Так весь народ потушили (сёндюрмек).

– Мы остались, но того духа уже нет, - продолжил рассказывать Меджит агъа. - Когда наша конница шла, она могла разогнать любую армию. У наших воинов были лучшие лошади, лучшие сабли. На полном скаку стрелой (окъ) могли попасть в глаз. Нас боялись. Нас сейчас не хотят признавать, как народ, но у нас было своё ханство, язык и история. Вот уже более 200 лет нас уничтожают. Это ещё сейчас спокойно. Мы только умом можем победить.

Они постоянно делают провокации, чтобы мы совершили какую-то глупость (алекет) и потом уничтожить нас. Учитесь, изучайте, силой ничего не сделать. Мы с ними воевать не можем. Нас сегодня в Крыму 300 тысяч, а их 2 млн. И украинцы, и русские, которые здесь все против нас.

Вот возьмём моих детей. Они сделали музей – это же центр культуры. В музее можно увидеть наше прошлое, историю Крымского ханства. Это же никто не показывал. Даже в Бахчисарайском музее так не показывают, как у нас. У нас есть карта этногенеза народа. Мои дети сделали музей не для того, чтобы заработать, а, чтобы люди знали, кто мы, чтобы не исчезло. Каждый должен делать всё, что от него зависит (элинден кельгенини япмакъ керек).



Советская власть с 1920-х по 1941г. репрессировала всю интеллигенцию, всех видных людей, гордость народа. В 1941г. всех мужчин призывали в советскую армию. Остались дети, женщины, старики, которых выселили из Крыма в 1944г. Поэтому учитесь, не жалейте себя, работайте на народ.

Наш народ погибает, следующие поколения не знают языка. Если ты ничего не знаешь, то следующие поколения только могут сказать, что мои предки были крымцы (крымские татары).

Я говорю своим детям и внукам, изучайте свой язык. Если нужно, ведь знаете английский, русский, турецкий? - говорит Меджит агъа.

Меджит агъа часто бывает на различных мероприятиях (той, дженазе, дува), но даже там пожилые люди (эсли-башлы апайлар, къартлар) говорят по-русски. Меджит агъа как-то сделал им замечание. А ему говорят:

– А что твои дети говорят?

– Да вы с себя начните! – сказал им Меджит агъа.

Меджит агъа очень обрадовался нам (мне и Асану), как своим детям, что мы интересуемся родным языком, нашей историей, нашим прошлым. Если мы не будем знать прошлое, что будет в будущем?

Меджит агъа во время беседы вспомнил пословицы и поговорки:

«Къартлыкъ яман ший экен, айгъыр башын ат этер,

Ёксуллыкъ яман ший экен, тувгъанын джат этер».

Это можно перевести, как старость плохая штука, был жеребцом, стал лошадью,когда ты бедный, даже родственник чужим становится.

«Тиль акъылнынъ теразеси» - сказанное слово показывает ум.

«Акъыллы башта тюшюне, сонъ айта,

Акъылсыз башта айта, сонъ тюшюне».

Умный сначала думает, потом говорит, а безумец сначала говорит, потом думает.

В степи любили есть мясо. Было выражение: «Семизин аягъын секиз». Если съесть жирное мясо, будешь быстрее сыт, чем съесть постное.

На зиму специально откармливали и резали жирное животное (къышлыкъ эти).

В степи в основном держали овец, но были и коровы. Породы коров разные были. Породы овец - малич, цыгей, къаракуль.

Степные татары употребляли и конину, для этого подходили только жеребята одногодки (екильмеген ат). Запряженных лошадей не ели, так как их мясо имело запах (екильген ат тери сасый).

йекиль – бути запряженим, запрягатися

ат – кiнь

тэр – пiт;

сасы – смердiти, протухати, гнити; набридати, обриднути, спротивитися, остогиднути; грубити.

Способы бега лошади (аллюр)

джеленип кете (в словаре джелюв) – лёгкий бег, бежать на рысях

ельайах – прудконогий

кит – iти, пiти

джоргъа джуре, джоргъалата – ходить иноходью

йоргъа – рисак о

йоргъа – скакати, перескакувати

ат чапа, чаптырмах – галоп

чап (чабар СБ; чабай ВН, СМ; чапай Б, НКД, СГ) – бiгти, бiгати, скакати, мчати

бек чапхан ат – дуже прудкий кiнь

Масти лошади

къара,

хара – 1. чорний, темний,

хара ат – простий кiнь

къара кер – тёмно-карий,

тор, торы (в словаре тору) – гнедой, тёмно-коричневый

торат – гнiдий кiнь

чал,

чал ат – чалий, сiрий, сивий / гнiдий кiнь

кери (в словаре кер) – масть лошади, карий, каурый, мухортый

Снаряжение лошади

егер – седло,

эгер – сiдло

нокъта – недоуздок на голову коня,

къара – обротька.

джыген (джуген, юген) - узда, имела удила (авузлых),

йљген – вуздечка;

авузлух – вудила ВН-У; намордник

зынгылик – стремя

зинги – стремено

къамчи,

хамчи – батiг, пуга, хлист, малахай, нагайка

сынджыр - цепь

сынджыр – ланцюг, смуга, ряд СБ, обвiдка, кайма долiвки

Ишаков в степи было мало.

До 1944г. были в степи и верблюды. Их использовали в качестве тяглового животного.

бота – верблюжонок,

дэве бала(сы) – верблюженя

бота – постава, фiгура

бора – самец верблюда,

туе (тюе, тие) - самка верблюда, в словаре как верблюд.

деве – верблюд,

дэве – верблюд



Меджит агъа рассказал одну историю, связанную с его дедом.

Его дед со стороны матери был сиротой, был пастухом, смотрел стадо верблюдов. Когда верблюды гуляют, самцы становятся очень агрессивные (ярамаз бола).

ярамаз – негодящий, поганий, пiдступний, сердитий, злий; негiдник; негiдний вчинок; погано; вередливий

бол (болий ВН, СБ, болуй П, СМ) 1. бути, стати, статися, iснувати, жити, перебувати, дiставатися, належати 2. Могти всех гонят (къувалайлар).

хувала – ганяти, переслiдувати, пiдганяти, полювати.

Один раз погнались самцы верблюдов за пастухом, но ему удалось спрятаться, он упал в зернохранилище (ур, уру). Но сверху лёг верблюд и закрыл вход в яму и долго не вставал. Пришлось пастуху сидеть и ждать, когда встанет верблюд.

В степях были специальные зернохранилища (ур, уру) для пшеницы и ячменя. Их диаметр у дна был 2,5 метра, у поверхности о,5 метра, глубина 3 м. Прежде чем поместить зерно туда, все поверхности долго обжигали с помощью соломы (тобан).

тобан – солома

курая (къорай).

хорай – сухий бур’ян, сушняк; бот. курай, перекотиполе

Получался как бы обожженный горшок. После внутри подметали (сыпыралар).

сипирмек – мести, пiдмiтати

от угля (къор).

хор – жар, тлiюче вугiлля, головешка

Зерно высушивали и засыпали в зернохранилище, а сверху закрывали от дождя и снега, засыпали землей (обалайлар, тёпесин япалар).

В уру помещалось 2-3 тонны зерна. Там могло храниться 4-5 лет и ничего не случалось, даже мыши и крысы не могли попасть туда.

В годы хорошего урожая (он олды), зерно сушили и прятали. Допустим, если получали 20 тонн зерна, а ему нужно было на зиму 5-10 тонн, то излишек прятали в 4-5 ям для хранения зерна. До нового урожая зернохранилище не открывали. Если был хороший урожай, то с ямы могли взять зерно, а зернохранилище заполнить зерном из нового урожая, предварительно снова сделав обжиг внутри.

Названия птиц

дувадакъ – дрофа, имела вес 8-10 кг, тяжело взлетала

дувадах – 1. дрофа СБ, СМ, К. 2. чапля

бодене – перепелка,

бодэне – курiпка

папи – утка,

папи – качка

алагъаз - пятнистый гусь,

хаз – гуска, гусячий

чиль – куропатка,

чиль курiпка

чагъалакъ – чайка.

чавка чайка К; грак



Море было рядом, у рыбаков были колхозы, хорошую рыбу ловили. Меджит агъа вспомнил таких морских животных и рыб:

арам балыкъ - дельфин, мясо дельфина не ели

арам – нечистий, поганий, бридкий, паскудний, гидкий, мерзенний, мерзотний, непридатний до їжi, зiпсований, заборонений релiгiєю, погань, скверна, гидота, бридота, мерзота

балых – риба

къатран – черноморская акула,

къатран – дьоготь, мазут СБ, Б, Г, смола

хамси - хамса

джылавукъ - медуза,

джылыв – теплий

В степи водились змеи, ядовитых змей было меньше, но были и большие змеи.

кесертки – ящерица,

УРУМСКИЙ

туршофла – ящiрка

бакъа – лягушка,

баха – жаба, ропуха

В степи водились лисы (тильки)

тильки – лис, лисиця

тавшан – заяц

тавшан – заєць

и дикие мыши (сычан).

сычан – миша;

Названия насекомых

къыркъаякъ – сколопендра, ядовитая, вызывала покраснения после укуса,

хырхайах – ент. сороконiжка

каракъурт

харахурт – ент. каракурт

чбын

чыбын – муха

брче (пре) – блоха в степной части Крыма

пире – блоха, запальний, дратiвливий, дражливий, дразливий, гарячкуватий

В степной части Крыма пчеловодством не занимались, в основном в Бахчисарайском районе. Меджит агъа сам 10-15 лет занимался пчеловодством. Чтобы держать пчёл, нужно знать их язык.

Названия растений

Сорняки:

сармашых

сармашых – бот. повитиця, березка, повiйка СМ, У-СГ; плющ

чочкъа тамыр – свинорой, переселенцы называют эту траву чочка, в словаре Усеинова гусиная лапка,

чочха – свиня

тамур – корiнь

алабота, было 2 сорта, несъедобный сорняк,

алабота – бот. лобода О, У, СЛ, К; щириця СМ, Б, СЛ, К; рiзнотрав’я Б; томалах алабота бот. калачики СЛ; мальва

мышыкъ мыйыкъ – может быть осот, в словаре есть мышыкъ оту - валерьяна и мышыкъ сютю - одуванчик

мышых – кiшка, кiт

мыйых – вус, вуса

В урумском есть такие названия растений, связанные со словом кошачий:

мышых панджасы – бот. котячi лапки дводомнi, конотопцi БК.

мышых тырнагъы – бот. лiцiй, люцiя, повiй, дереза Г.

мышых хурйух – бот. астрагал шерстистоквiтковий, божi ручки, котики, котячий горох, перелет, солодке зiлля

къара пичен - пырей, использовали в качестве сена (малгъа ора эдик)

харапичен – бот. пирiй

ер сакъыз – из этого растения делали жевачку, сушили на солнце, похожА на цикорий,

чырмаукъ,

чырмавух – бот. повитиця, березка

тенгелик – колючка,

тикенек – колючка

Было 2 сорта:

сары – тенгелик,

сары – жовтий, рудий

тикенек – колючка

обур тенгелик – в словаре татарник полевой,

УРУМСКИЙ

обуртит„ен(и) бот. чортополох

обур вiдьма; старий, злий

тикенек –колючка

сипирткилик - из этого растения делали веники,

сипирт„е вiник; бот. вiники зеленi, вiниччя Г-СГ; а¬у сипирт„е бот. полин, деревi

сипирт„елик бот. вiники зеленi СГ, сорго К; матерiал на вiники

нане - мята,

нане бот. м’ята

джувшан (ювшан) - полынь, во многом от полыни аромат в степи, был сорт акъ ювшан. Если наступить на полынь появляется аромат.

йувшан – бот. полин



Весной расцветают первыми съедобные растения

къычы - растение имеет аромат, листочки маленькие, по вкусу напоминает растение котэ у грузин и армян,

хычы – сверiпа

акъ баш - пастушья торба,

ах (ахы, агъы) 1. бiлий;

баш – 1. голова

татран – хрен

По словам Меджит агъа было 2 сорта - чёль татран, къора татран, эти растения росли среди пшеницы, имела широкие листья, кустарник 20-30 см.

чёль – татран, растение имело белые цветы,

чоль – поле

къора татран - ещё один вид, рос возле загородки.

хора – 1. загорода, загорожа, паркан.

бинъбаш къорай - перекати поле, с цветов этого растения пчёлы берут мёд,

Есть песня со словами

«Бинъбашкъорай чалдырмам,

Котен ерге салдырмам»

къорай - в словаре бурьян, это растение использовали в качестве горючего для обогрева дома,

хорай - сухий бур’ян, сушняк; бот. курай, перекотиполе

юзерлик - гармала, из неё делали чётки (теспи япа эди),

эбелек (джебелек) – в словаре это пырей и пух одуванчика, по мнению Меджит агъа это может быть осот,

Есть песня со словами «эбелек откъа янармы, ингесин алсам онармы?»

чай оту – чай из трав, в степи был один сорт, чай в основном растёт в горной части Крыма. Тогда в Кезлеве в основном кофе пили и язму. Чая много не пили.

семиз от - лекарственное растение, росло в болотистых местах (балчыкъ ери), эти места известны целебными грязями. Он сам 15 дней лечился от болей.

семиз – жирний, повний, пишний, угодований;

На раны использовали подорожник.

В степи рос дикий чеснок.

В степи растут растения, которых нет в горах.




Названия цветов

Помпадье (помпазье) – ромашка

Маматеке – одуванчик

Къасым чичек – хризантема, осенью цветёт

Ляле – мак

Названия кустарников и деревьев

Эргъулан – сирень, есть такое женское имя. Имена изменились сейчас.

Ит бурун – шиповник

Среди деревьев в степи росла акация, а сейчас посадили дикие абрикосы в качестве защитных полос.

Весной степь красивая, особенно в середине мая, ослепляет глаза («козюн къамаштыра»)

Песни в степи были свои, Меджит агъа вспомнил по одному куплету из каждой песни:

Алчачыкъ эвининъ тёпеси, борламанъыз,

Мен гъарипни янгъыз деп, къорламанъыз.

Или

Атым ольсе, ич янмам, вай эгерим,

Ах дегенде корюнир, акъ джыгерим,

Или

Ах демесем, къатейим ай, Джандым да, къуйдим,

Шу гузель къызны къайдан да севдим.

Меджит агъа говорил на диалекте, литературный язык он тоже не знает, так как мало учился в школе.

Мы попросили Меджит агъа собрать старожилов, чтобы сохранить их знания и диалект. Меджит агъа сказал, что в Кезлеве сейчас старожилы с разных сёл, но их тоже мало осталось. К тому же исследования никто не делает. А если постоянно не говоришь на родном языке, то забываешь, многое уже забыто.

Слова, которые, по мнению Меджит агъа, заимствовали у нас (народная этимология):

Маяк – от слов май якъ (масло зажги), раньше на возвышенностях зажигали масло для ориентировки кораблей.

май масло, жир, олiя

ях (йакъай СБ, П, СМ; йахай) 1. запалювати, палити, спалювати, пiдпалювати, випалювати, пекти, обпiкати

Аптека – от слова ап (таблетка) и тек – только,"только таблетки"

Солдат – от слов сал (заряжать ружьё) и ат (стреляй). Раньше ружьё заряжали двое, один заряжал, другой стрелял.

салдат – солдат

Ура – от слова ур (бей). Когда во время боя 20000 воинов кричали ура, чтобы повысить смелость (гонъуль котере, батырлыкъ).

ур (урай; // урий ВН, уруй СМ) – бити, ударяти, стрiляти


Слова, записанные во время беседы с Меджит агъа (кезлевский диалект)

Къый – колодец,

хуйу – колодязь

Авдарып – ташлайлар,

ав (авай) – перекидатися

ташла – I 1. кидати, лишати, залишати, покидати

Текхийлар,

Къурутыш,

хурут – сушити

Супура – подметает, ещё может быть в смысле уплотнять землю,

Талашса,

талаш – гризтися, сваритися; старатися, намагатися; мучитися, страждати

Ялына тырмашып – цепляясь за гриву коня,

йалын – II грива

тырмаш – чiплятися, видряпуватися, вилазити нагору

Аткъы миндик егерсиз – оседлать коня без седла,

ат – I кiнь;

мин (миний; миней СМ) – пiднiматися, залазити, сiдати (на коня, в транспорт); пiдходити (про тiсто);

эгер – сiдло

Пычакъ,

пичах (-гъы) нiж

Шорбаджы,

шорбаджи – господар, хазяїн, чоловiк

Тартай,

тарт (тартай) – тягати, тягнути, молоти, важити, зважувати

Болгъан – произошло,

олгъан – весь, усi

Зынгы,

зинги – I стремено

Окъ – стрела,

Джай – лук для стрельбы,

йай 1. лук (стрiляти) 2. смичок

джай (джайай) – 1. розстеляти, розкладати, розвiшувати ВН, СБ, О. 2. пасти

Къалкъан – щит,

Баджанакъ,

баджанах свояк

Белли таш – надмогильный камень,

бе¦ли – II вiдомий

таш – камiнь

Тогерек,

тёгерек – круглий

Къане,

хане – домiвка, хата, будинок, примiщення, кiмната ВН, СБ, Б-СЛ, шинок [СЛ, СГ]; пiдлога в примiщеннi

Сынды,

сын – (сынай) ламатися, руйнуватися, знищуватися

Бита – бабушка,

Арыкъ – постное мясо,

арых – I худий, худорлявий, виснажений;

ногъай кочув – эммиграция ногаев

ногъай – ногаєць, татарин; груба людина

кёчљв переселення, переїзд, кочiвля, кочування

Ур (вариант уру) – яма для хранения зерна,

Чурий – гниёт

Чарых, одевали везде сельские жители

чарух – постiл

Сызма – сапог

чызма – чоботи

Мест – мягкая обувь-сапог, одевали с галошем

Галош – калоши

Мал – скот

мал – худоба; товар, крам; майно, статки, багатство

Сани – медное блюдо с крышкой для чебуреков,

Гугюм – медный кувшин,

Къаве джезвеси – кофейник с длинной ручкой,

хаве – кава

джез – мiдь, мiдний, латунь, латунний

Лескер,

лест„ер – лопата для копання, заступ П-СГ, СК; грабарка

Курек,

кљрек(-ги) – дерев’яна лопата, весло, лопатка, совок; анат. лопатка; грабарка

Пычкъы - пила, деревьев почти не было в степи, поэтому и пила не нужна была

пычхы – пилка

Токъмакъ - кувалда,

тохмах (-гъы) – довбня, довбешка, макогiн, киянка, праник, стукачка, булава; дерев’яна лопата

Балта – топор,

балта – сокира

Чапа – тяпка,

чапа – сапачка СМ, БТ, Г, К, СГС; мотика

Сачакъ,

сачах – край даху, острiшок, карниз, торочки, бахрома, прозiр, лиштва, мереживо на подолi, покривалi

Перде – занавеска,

перда СБ, П, К, пердэ ВН-СК – завiса, штора, портьєра, ширма, фiранка, занавiска, завiска, плiвка, мембрана, перегородка мiж пальцями гуски, качки;

Маша

маша – кочерга, коцюба Г, СГС, щипцi для вогнища О; собачка вiжок, повода, ланцюга

Тесек - кизяк, сухой коровий помёт,

тэзек – кiзяк

Къалакъ - деревянная лопаточка для выгребания золы из тандыра,

Тазе май - сливочное масло,

тазе – йагъ/май К, СГ/П свiже вершкове масло;

Къора – ограда

хора – 1. загорода, загорожа, паркан. 2. город СБФ, СГ, СК. 3. ґанок

От – пламя, огонь

от – II 1. вогонь. 2. переживання, гризота, горе

ёт (™дљ СГ, СК) жовч

от I трава, бур’ян;

Джибер,

йибер – посилати, вiдправляти, направляти, пускати, випускати, вiдпускати, пропускати, допускати, заправляти, спускати сперму, випускати секрет

Котек,

кётэк – кий, цiпок, дрючок; бiйка

Къалчан – сумка, футляр для стрел. ,

кальчын – панчоха

Къылыч,

хылыч – шабля, меч; передплужник, чересло; карт. жир, трефа;

кинжал

Къама

хама – палаш ВН, К; вид мiтки на вусi вiвцi

Къабукъ – ножны

хабух (-гъу) – кора, шкаралупа, лушпиння, луска, шкiра, шкiрка, шкоринка;

Къараба къалгъанлар

Чора,

чора – наймит, холоп

Джемаат

джемаат – громада

Къыз торун – внучка

онука – хыз торун

Последний раз видел Меджит агъа 18 мая 2013г. на площади в Симферополе, где и сфотографировал его.


Беседовал с Меджит агъа вместе с Асаном Эмирсалиевым в июле 2009г.

Аудиозапись беседы с ним можно послушать здесь и здесь:



видео во время посещения музея Одун-базар къапусы находятся здесь и здесь: